š Choose your language
In Business English, tiny words decide big outcomes. Shall is one of those words.
Schoolbooks often say shall = will. Real business doesnāt. In contracts, emails, and at the negotiating table, using (or avoiding) shall changes meaning, leverage, and risk.
Key takeaways (read this first)
- In contracts, shall traditionally signals a binding obligation on the subject (The Buyer shall payā¦). Many modern drafters replace it with must for clarity. World Institute on DisabilityGOV.UKHolland & Knight
- In everyday business English, shall is rare (except fixed polite British offers like Shall we begin?). Prefer will / should / would in speech and email.
- In EU legislation, shall (not) still appears to impose duties and prohibitions in English versions of legal acts; be careful translating. European Commission
- Use a decision matrix: must = obligation, will = future fact/promise, may = discretion/permission, should = recommendation, shall = (only if your style guide allows) obligation on the subject. World Institute on DisabilityGOV.UKAdams on Contract Drafting
1) What grammar says vs what business needs
Traditional grammar: shall once marked the future with I/we; will with you/he/she/they. In modern usage, will dominates and shall is rare outside formal/legal contexts.
Business reality: modern drafting and government style guides in the US and UK recommend avoiding legislative shall; use must for obligations because itās clearer and harder to misuse. World Institute on DisabilityGOV.UK
EU note (English text): EU legislative English still uses shall not for prohibitions and shall in some duty formulas; check the latest EU English Style Guide before changing legacy language. European Commission
2) The decision matrix (use this when you draft)
- MUST ā duty/obligation (best plain-English choice in many jurisdictions and corporate styles).
- The Supplier must deliver within 10 days.
- UA: ŠŠ¾ŃŃŠ°ŃŠ°Š»ŃŠ½ŠøŠŗ зобовāŃŠ·Š°Š½ŠøŠ¹ поŃŃŠ°Š²ŠøŃŠø ŠæŃŠ¾ŃŃŠ³Š¾Š¼ 10 Š“Š½ŃŠ².
- RU: ŠŠ¾ŃŃŠ°Š²ŃŠøŠŗ Š¾Š±ŃŠ·Š°Š½ поŃŃŠ°Š²ŠøŃŃ Š² ŃŠµŃение 10 Гней.
- WILL ā future fact, promise, or allocation of risk (not an obligation by itself).
- Payment will occur by wire transfer.
- UA: ŠŠæŠ»Š°ŃŠ° Š²ŃŠ“Š±ŃŠ“еŃŃŃŃ Š±Š°Š½ŠŗŃŠ²ŃŃŠŗŠøŠ¼ ŠæŠµŃŠµŠŗŠ°Š·Š¾Š¼.
- RU: ŠŠæŠ»Š°ŃŠ° Š±ŃŠ“ŠµŃ Š¾ŃŃŃŠµŃŃŠ²Š»ŠµŠ½Š° Š±Š°Š½ŠŗŠ¾Š²ŃŠŗŠøŠ¼ ŠæŠµŃŠµŠ²Š¾Š“ом.
- MAY ā discretion/permission (donāt use for obligations).
- The Buyer may inspect the Goods within 5 days.
- UA: ŠŠ¾ŠŗŃпеŃŃ Š¼Š°Ń ŠæŃŠ°Š²Š¾ Š¾Š³Š»ŃŠ½ŃŃŠø Š¢Š¾Š²Š°Ń ŠæŃŠ¾ŃŃŠ³Š¾Š¼ 5 Š“Š½ŃŠ².
- RU: ŠŠ¾ŠŗŃŠæŠ°ŃŠµŠ»Ń Š²ŠæŃŠ°Š²Šµ Š¾ŃŠ¼Š¾ŃŃŠµŃŃ Š¢Š¾Š²Š°Ń Š² ŃŠµŃение 5 Гней.
- SHOULD ā recommendation/best practice (not enforceable on its own).
- The Parties should promptly notify material changes.
- UA: Š”ŃŠ¾Ńонам ваŃŃŠ¾ Š½ŠµŠ²ŃŠ“клаГно ŠæŠ¾Š²ŃŠ“омлŃŃŠø ŠæŃŠ¾ ŃŃŃŠ¾ŃŠ½Ń Š·Š¼ŃŠ½Šø.
- RU: Š”ŃŠ¾Ńонам ŃŠ»ŠµŠ“ŃŠµŃ Š½ŠµŠ·Š°Š¼ŠµŠ“Š»ŠøŃŠµŠ»Ńно ŃŠ¾Š¾Š±ŃаŃŃ Š¾Š± ŃŃŃŠµŃŃŠ²ŠµŠ½Š½ŃŃ ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŃŃ .
- SHALL ā use only if your style guide requires/permits it, and only to impose duty on the subject (avoid shall be for future facts). Adams on Contract Drafting
- The Buyer shall pay the Price by 30 September.
- UA: ŠŠ¾ŠŗŃпеŃŃ Š·Š¾Š±Š¾Š²āŃŠ·Š°Š½ŠøŠ¹ ŃŠæŠ»Š°ŃŠøŃŠø Š¦ŃŠ½Ń Го 30 Š²ŠµŃŠµŃнŃ.
- RU: ŠŠ¾ŠŗŃŠæŠ°ŃŠµŠ»Ń Š¾Š±ŃŠ·Š°Š½ ŃŠæŠ»Š°ŃŠøŃŃ Š¦ŠµŠ½Ń Š“Š¾ 30 ŃŠµŠ½ŃŃŠ±ŃŃ.
Why this matrix?
US federal and UK parliamentary guidance: prefer must over shall to impose duty; reserve will for futurity/facts. This reduces disputes over whether a clause was merely predictive. World Institute on DisabilityGOV.UK
3) Contract hotspots where shall breaks (and how to fix)
- Obligation vs future fact
- Weak: The Parties will comply with all applicable laws.
- Strong: The Parties must comply with all applicable laws. (or shall, if required) World Institute on Disability
- āShall be liableā vs clear allocation
- Vague: The Seller shall be liable for defects.
- Clear: The Seller is liable for defects that⦠/ The Seller must indemnify the Buyer againstā¦
- Prohibitions
- Risky: The Supplier may not disclose Confidential Information.
- Safer: The Supplier must not disclose⦠or ā¦shall not disclose⦠(for EU legislative English). European Commission
- Entitlements
- Wordy: The Buyer shall be entitled to a refund ifā¦
- Clean: The Buyer may receive a refund if⦠/ The Buyer is entitled to a refund ifā¦
- āShall ensure / shall procure thatā (common in English law)
- Often better as: The Supplier must ensure that its Subcontractors comply with⦠(Avoid bare shall procure that unless your house style requires it.)
- Definitions & recitals
- Donāt use shall in definitions/recitals: those sections describe reality, not duties. Use present simple: āAgreementā meansā¦
š Background and style guidance on dropping legislative shall in favor of must: US Federal Plain Language Guidelines; UK drafting guidance. For contracts, see Ken Adamsā analysis of using shall only to impose duty on the subject. World Institute on DisabilityGOV.UKAdams on Contract Drafting
4) Emails, meetings, trade fairs: what sounds right
British offers (polite/formulaic):
- Shall we begin? / Shall I send the draft?
American/neutral alternatives: - Should we get started? / Would you like me to send the draft?
Avoid in speech/email:
- We shall discuss it tomorrow. ā sounds stiff.
- Prefer: Weāll discuss it tomorrow. / Letās discuss it tomorrow.
Micro-translation tip (offer ā permission):
- Shall we schedule the site visit? ā
- UA: ŠŠ¾Š¶ŠµŠ¼Š¾ Š·Š°ŠæŠ»Š°Š½ŃŠ²Š°ŃŠø Š²ŠøŃŠ·Š“ на обāŃŠŗŃ?
- RU: ŠŠ¾Š¶ŠµŠ¼ Š·Š°ŠæŠ»Š°Š½ŠøŃŠ¾Š²Š°ŃŃ Š²ŃŠµŠ·Š“ на Š¾Š±ŃекŃ?
5) EU/UK/US/Ukraine ā how styles collide
- US (govāt & many corporates): drop shall, use must for duties; will for future facts. World Institute on Disability
- UK (legislation office): policy is to avoid legislative shall; there may be legacy exceptions. GOV.UK
- EU legislative English: still uses shall/shall not in many provisions; check the current EU English Style Guide before redrafting legacy EU-derived text. European Commission
- Ukraine (translation practice): map must/shall ā Š·Š¾Š±Š¾Š²āŃŠ·Š°Š½ŠøŠ¹ / маŃ; map may ā Š¼Š°Ń ŠæŃŠ°Š²Š¾; prefer present for facts (is liable, is entitled) to avoid mixing obligation with prediction.
Practical rule for cross-border contracts: pick one obligation verb across the document (must or shall, per house style) and use it consistently; reserve will strictly for non-obligatory futurity. This mirrors best-practice drafting guidance and reduces ambiguity. World Institute on DisabilityAdams on Contract Drafting
6) Translatorās corner (micro-glossary with context)
- shall / must (duty) ā UA: зобовāŃŠ·Š°Š½ŠøŠ¹ / маŃ; RU: Š¾Š±ŃŠ·Š°Š½
- will (future fact/promise) ā UA: Š±ŃŠ“е / Š²ŃŠ“Š±ŃŠ“еŃŃŃŃ; RU: Š±ŃŠ“ŠµŃ / ŃŠ¾ŃŃŠ¾ŠøŃŃŃ
- may (permission) ā UA: Š¼Š°Ń ŠæŃŠ°Š²Š¾; RU: Š²ŠæŃŠ°Š²Šµ
- must not / shall not (prohibition) ā UA: не Š¼Š°Ń ŠæŃŠ°Š²Š° / Š·Š°Š±Š¾ŃŠ¾Š½ŃŃŃŃŃŃ; RU: не Š²ŠæŃаве / Š·Š°ŠæŃŠµŃаеŃŃŃ (choose per doc style) European Commission
7) Mini-workshop for your learner (5 minutes)
- Rewrite to impose obligation (not prediction):
- The Distributor will submit monthly reports. ā must/shall submitā¦
- Turn a prohibition that uses may not into a clear ban:
- The Consultant may not share⦠ā must not / shall not shareā¦
- Fix this āentitlement spaghettiā:
- The Buyer shall be entitled to be given a refund⦠ā The Buyer is entitled to a refundā¦
8) Quick audit checklist (before you sign)
- One obligation verb across the document (must or shall) ā no mixing. World Institute on DisabilityAdams on Contract Drafting
- Prohibitions use must not / shall not, not may not, unless your legislative style requires otherwise. European Commission
- Facts use is/are/will, not shall be.
- Entitlements use is entitled to / may, not shall be entitled to.
- Definitions/recitals have no shall.
- Email & speech avoid stiff shall; use natural offers/requests.
9) Further reading (authorities & style guides)
- US: Federal Plain Language Guidelines ā āuse must instead of shall.ā World Institute on Disability
- UK: Drafting guidance (Bills for Parliament) ā policy āavoid the legislative āshallā.ā GOV.UK
- EU: English Style Guide (2025) ā notes on using shall not for prohibitions. European Commission
- Contracts practice: Ken Adams on disciplined use of shall in contracts. Adams on Contract Drafting

š Recommended articles on our site
- Understanding Realia in Translation: Cultural Nuances Across Languages
- English Conversation Practice: Overcome Fear and Speak with Confidence
- English for Job Interviews: How to Prepare (Real Practice, Real Results)
š Learn with us (program pages)
š¤ Author
Authorās profile: Tymur Levitin
Founder, Director, and Senior Teacher at Levitin Language School / Start Language School by Tymur Levitin
Ā© Tymur Levitin
