Skip to content
What Does A1 Polish Really Mean? The Truth About Your First Level
Polish

What Does A1 Polish Really Mean? The Truth About Your First Level

If you have ever searched for a Polish course online, you have probably seen the same labels again and again: A1. A2. B1. B2. But for most people, these letters do not explain anything. You may ask yourself: The answer is simpler than many people think. A1 is not “perfect Polish.” A1 is the moment […]

Timur Timur
09.04.2026 4 min read

Latest posts

The Problem Is Not Translation. The Problem Is What You Think Translation Means
08.04.2026

The Problem Is Not Translation. The Problem Is What You Think Translation Means

The Tymur Levitin Method: Thinking Instead of Memorizing in Language Learning

Category: The Tymur Levitin Method — Thinking Instead of Memorizing in Language Learning Many people say: “Don’t translate in your head.” Others answer: “That is nonsense. Translation is necessary.” Both are right. And both are wrong. Because most people use the word translation for completely different things. That is why discussions about “thinking in another […]

Why Slovak Verbs Force You to Think About Time Differently (Slovak Version)
07.04.2026

Why Slovak Verbs Force You to Think About Time Differently (Slovak Version)

Slovak

Prečo vás slovenské slovesá nútia premýšľať o čase inak Category: Autorská rubrika — Slovenský jazyk, význam a myslenie Väčšina študentov očakáva, že učenie sa nového jazyka znamená naučiť sa nové slová pre veci, ktoré už poznajú. Stôl je stôl. Okno je okno. „Včera“, „dnes“ a „zajtra“ existujú v každom jazyku. Potom sa však stretnú so […]

Why Slovak Verbs Force You to Think About Time Differently
07.04.2026

Why Slovak Verbs Force You to Think About Time Differently

Slovak

Author’s Column — Slovak Language, Meaning and Thought Most students expect that learning a new language means learning new words for things they already understand. A table is a table. A window is a window. “Yesterday”, “today” and “tomorrow” exist in every language. Then they reach Slovak verbs. And suddenly they discover that Slovak does […]

Why Native Speakers Sometimes Don’t Understand Their Own Language
07.04.2026

Why Native Speakers Sometimes Don’t Understand Their Own Language

The Language Behind the Language

You hear a person speaking your native language. You understand the story. You understand the emotion. You understand whether he is mocking, humiliating, threatening, bragging, joking or complaining. And yet, if someone asks you: “What exactly does that word mean?” —you suddenly realize you cannot explain it. Not because you do not know your language. […]

Why Swahili Words Sound “Repeated” to English Speakers
07.04.2026

Why Swahili Words Sound “Repeated” to English Speakers

Swahili

Category: Swahili Language Many English speakers notice the same thing when they hear Swahili for the first time. The language sounds as if parts of the words repeat themselves. You hear sentences like: And very quickly, it seems as though the same sounds keep appearing again and again. At first, this can make Swahili sound […]

German Prepositions with Cases: Akkusativ or Dativ?
07.04.2026

German Prepositions with Cases: Akkusativ or Dativ?

German

Category: German Grammar for Beginners German prepositions are one of the biggest challenges for beginners. Many students know the article der, die, das and understand the basic German cases, but then suddenly see: Why does the article change? The reason is simple: every German preposition requires a specific case. If you learn which prepositions take […]

Why Swahili Does Not Have “He” and “She” in the Same Way
07.04.2026

Why Swahili Does Not Have “He” and “She” in the Same Way

Swahili

Category: Swahili Language Many English speakers begin learning a new language with one hidden assumption: Every language must divide the world in the same way English does. We expect to find words like “he,” “she,” “it,” “his,” and “her.” Then we open a Swahili textbook and suddenly discover something unexpected. Swahili does not work like […]

Why Africa Needs Lingua Franca Languages
06.04.2026

Why Africa Needs Lingua Franca Languages

Swahili

Africa is often described as a continent of languages. That description is true — but it is also incomplete. Africa is home to more than two thousand languages. Some are spoken by only a few thousand people. Others are used by tens of millions. Many communities grow up speaking two, three, or even four languages […]